1. 首页
  2. 精品其他
  3. 如何在柯南世界成为海王
  4. 57.40年前的暗号

57.40年前的暗号(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

の境、鬼门に背く家(界,背对鬼门之家)。

“是这样的,看来是我推理错了……”千间降代看起来有些落寞。

“天城?”柯南瞬间想到最近忽然现的天城黎音。

“朱雀の尾よりれし(朱雀之尾),

“云隠れの里来自《万叶集》,原文是‘云隠れて见えぬ君が名’,一般指名字被隐藏。”

东风けども扉は开かず(东风虽至,门扉永闭)。”

卯の刻に影さす双树の(卯时日影所指双树之),

七度曲がりて龙を成す(七曲蜿蜒,化作龙)。

より声なき名を闻く(唯闻风之中,无声之名)。”

“平安京以东为青龙,西为白虎,界也在鸭川。鬼门为东北方(丑寅位),‘背对鬼门’则指房屋朝向避开鬼门,所以实际指房屋坐西朝东(背对东北,面朝东南)。卯时是清晨5–7,太在东方。双树可能是京都町家常见的门前有两棵枫树的况。因此,这个地址应该是京都市左京区白川通今川上町一带,鸭川第七湾东岸,坐西朝东的古町屋,门前双枫,背靠小丘。”

“所以,你给这个地方也寄了邀请函,只不过并没有任何回应?”柯南问。

天原より降りし御(自天原降临的神)指日本神话中从天原降临苇原中国的天津神后裔,常以‘天’为前缀命名。”

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

千间降代将自己念过几万遍的两首诗说了来。

“这就是我邀请那位神秘客人的原因,”千间说,“这个暗号我解了很多年,照我的理解,第一首诗应该是一个人,第二首则是一个地址。”

磐座に刻まれぬその字(磐座之上未刻之字),

“风(かざあな)指奈良县天理市的‘天香山’附近古风遗迹,同时在古日语中可拆解为“カザ(风)+アナ(孔/名)”,而“アナ”音近“城”(しろ/じょう)的古称“アナ”(=居所)。天香山古称‘アメノカグヤマ’,有地名“天城ヶ原”(Amano-jōhara),为古代豪族“天城氏”发源地。而天城氏自称天津神后裔,因居“天城山”或“天城ヶ原”得名。虽然后来没落了,正史中没有他们的名字,但在地方志与神社残碑还有一些残存的记录。”

“这是什么意思?”即使是柯南,听到这些也有摸不着脑。

“鸭川在京都左京区白川附近有七明显河湾,其中一看起来很像龙。鸭の羽落ちし岸辺(鸭羽飘落之岸)已经明确指是鸭川东岸。‘鸭’就是鸭川,而传统以西为尊,东为‘落羽’,所以鸭羽飘落之岸就是指鸭川的东岸。”

“我想,你可能没有推理错……”柯南话还没说完,就被另一个声音打断。

鸭の羽落ちし岸辺(鸭羽飘落之岸),

“磐座(いわくら)是神教中神灵依附的圣石,用来刻神名。如果是未刻,可能是指非正统神。”

“对,天城。虽然现在没有人姓这个,甚至我不知天城氏是不是真的存在,但照我的推理确实是天城氏没错。”千间降代继续解释起了第二首诗,“第二首诗看起来像是在描绘一个地址。朱雀の尾是平安京仿安布局,南边是朱雀门,所以‘朱雀の尾’就是指鸭川自南向北经京都市区的河。”

里に名を闭ざす(名字隐于云雾之乡)。


【1】【2】

章节目录